АвторСообщение



ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.04 05:19. Заголовок: переводы Жобима


Привет, Валера.

Почитал твои переводы песен, очень даже. Я тоже, грешным делом сделал перевод Ligia из Urubu, зайдите посмотреть. http://www.stihi.ru/poems/2004/12/02-723.html

Плюс на сайте Иваси еще переводы Иващенко и Богушевской http://ivasi.ru/list.php?c=tran-bossa

С уважением,

Виктор Сперанский

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 96 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]





ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.05 23:47. Заголовок:


Во, наконец-то. Будет время, начну делать странички на сайте, посвящённые отдельным песням с нашими переводами.
А что такое «фай-фараре» ? :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.05 19:02. Заголовок:


Там на самом деле - фай-фараре-о-о-о-о! :) С этой-то расшифровкой понятно ведь всё? :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 15:41. Заголовок:


Друзья,

я не забросил дело, и в мыслях :) всё собираюсь с силами начать делать странички, посвящённые отдельным песням Жобима. Собрать тексты, переводы разных авторов, ссылки на табулатуры и ноты, на наши мп3 :), возможно, даже какие-то картинки и байки по конкретной песне на одной страничке сайта - такая идея ждёт своего воплощения.

Опять же, если вдруг у вас руки раззудятся в этом плане, было б здорово. Тут главное дело собрать в кучку материал и расставить по местам, можно хоть в Ворде, - в хтмл я потом отформатирую, если что.

Работа в охотку, по одной песенке, когда захочется. Можно так много лет над сайтом работать в стиле дзен :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 17:16. Заголовок:


Классно. Я тут думал - если забацать сайт, записать пластинку, отыграть пару концертов - дальше-то что? Помирать? Если уже все сделано? Поэтому обстоятельность в подготовке доходит до абсурда - у Хохловича был день рождения 29-го, его матушка уговорила не напиваться в страстную неделю, в результате 1-го мая приехал наш барабанщик Эдик из Тольятти, и все завертелось. Процесс обсуждения, изучение первоисточников, долбеж аккордов и тем, шуршание бумажками и мозгами... Теперь вот думаю - а не сыграть ли мне пару-тройку вещей, для которых уже готовы тексты(все равно время трачу бездарно), да и пописАть пора-бы. Весна - ветер в голове! Правда, Хохлович уже наметил план действий на после-Жобима - цыганский джаз, записать стандарты, на которые я пописываю переводы в духе Джанго... планов много - не закончено ничего. Впрочем, как обычно.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.05 18:26. Заголовок:


Цыганский джаз, это как трио Розенбергов?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.05 02:16. Заголовок:


Да, да - это и есть «Джанго Стайл», то есть - чуваки рубятся в стилистике Рейнхарда (минус гениальность - плюс образование и исполнительность). Сточелло Розенберг - 68 года рождения, молодой парень, а играет здорово, хотя, чтобы играть как Джанго - нужно спалить два пальца в пожаре, пережить оккупацию, не знать на фиг никаких нот, но чувствовать музыку кожей, и хрен его знает что еще...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 11:31. Заголовок: Re:


Вадим, твоё старое сообщение на форуме "Ивасей" до сих пор висит исправно вылезает в поисковике. Так что я тебе ответил :)

Жобим ли по-русски

Ещё там в отзывах о переводах я произвёл перекрёстное опыление :)

Ё моё! Ну, профилактика так профилактика! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 27.05.05 12:10. Заголовок: Re:


"Девушка из Ипанемы" по-испански:

http://es.geocities.com/orion_yeah/Canciones13.html

Мира, ке чика мас линда
Мас йена де грасья
Эс эса мучача
Ке вьене и ке паса
....

Блин, как им просто!

Ё моё! Ну, профилактика так профилактика! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.05 09:47. Заголовок: Re:


Вчера на даче смотрел по телику заключительный концерт пост-Грушинский в оперном театре. Квартет из следующих товарищей - чемпион мира по баяну Войтенко, один из "Грассмейстеров"(Марат, фамилии не помню), Саша(самасркий джазовый гитарист из молодых), и душевный парень, которого мы с удовольствием слушали во время своего краткого визита на Грушинскую поляну, так вот - этот, по всей видимости, импровизированный состав лабал "Со дансо самба". С воодушевлением, с русским текстом... надо налаживать контакты. :)

5/8 Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.05 00:20. Заголовок: Re:


Веди их сюда :)

Ё моё! Ну, профилактика так профилактика! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.05 16:59. Заголовок: Re:


Приятель, по прозвищу "Борода", беседовал с Иващенко, поведал ему о нас, тот удивился, и говорит, ну, надо посмотреть... еще больше, думаю, удивится, увидев переводы датированные 98-м, 96-м годами. :)
Я думаю о "самарской батукаде", то есть - люди собираются после работы, пьют пиво и играют самбу. Клубный вариант такой. Только как извещать? :)

5/8 Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 07:43. Заголовок: Re:


Валера, а ты не скачивал ГитарПрошные файлы с cifraclub.terra.com.br ?
Я что-то там никак не разберуся... :)
И вот просьба - качни, пожалуйста, оттуда все, что можно, и если не слишком затруднит, отправь мне. Очень хочется альтернативы поразбирать, а в голове - тупость, не позволяющая самому разобраться с этим...
Впрочем, если занят, я не в претензиях... :)

5/8 Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 11:17. Заголовок: Re:


Я тоже чего-то тыкал-тыкал сейчас, вроде декларируются какие-то гитарпрошные версии, а ссылок на них нет. Надо где-то ещё искать, на других похожих сайтах. Этот какой-то вообще неудобный.

Да, пусть Иващенко к нам заходит на огонёк. Хороший дяденька :)


А ты не думал школу капоэйры открыть при батукаде? :)

creyendo en sus posibilidades Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.05 13:05. Заголовок: Re:


В общении с заказчиками знания капоэйры катасрофически не хватает. Иногда так и подмывает дать болвану по тупой балде. :)

5/8 Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.05 03:09. Заголовок: Re:


Это, батенька, преступно. )
Ах, так вы от организации? Ну, тогда это не только преступно, но ещё и организованно.))))))

Тема, ваще-та, о переводах. Переведу, что уже знаю:
bater a\ cabec,a - стучать по голове ))))))

Life is not all beer and skittles Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 96 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет